اليابان تغير طريقة كتابة الأسماء باللغة الإنجليزية بوضع اسم العائلة أولا
تحاول اليابان لتغير الطريقة التي تكتب بها الأسماء باللغة الإنجليزية بوضع اسم العائلة أولا، وهي نفس الطريقة التي تكتب بها باليابانية، وذلك في انتصار للمحافظين الراغبين في الحفاظ علي الطرق التقليدية وسط عالم سريع التغير.
وقال متحدث باسم الحكومة، بإن وزير التعليم “ماساهيكو شيباياما” قدم مقترحاً، بالتغيير لوزراء الحكومة اليوم الجمعة، ومضيفاً أن الحكومة ستدرس حالياً كيفية تنفيذه.
مصابان بشلل تام يفوزان بمقعدان في مجلس الشيوخ باليابان
وأشارت وكالة “كيودو” للأنباء، عن شيباياما قائلا: “من الأفضل اتباع التقليد الياباني عند كتابة الأسماء اليابانية بالأبجدية اللاتينية”.
وأضاف:”بات من المهم لنا بشكل متزايد أن تقر بتنوع لغات وثقافات البشر”، ويأتي اسم العائلة أولاً عن كتابته باللغة اليابانية مثل الصينية والكورية، ولكن بدءا من آواخر القرن التاسع عشر.
وشرع اليابانيون في اتباع التقليد الغربي بوضع الاسم الاول في البداية، وبعده اسم العائلة علي الأقل عند كتابته بالإنجليزية.