الخميس ٢٥ فبراير ٢٠٢١

رئيس التحرير
محمود المملوك

فن

منتج زي الشمس يوضح حقيقة اقتباس المسلسل من عمل إيطالي (صور)

منتج زي الشمس يوضح حقيقة اقتباس المسلسل من عمل إيطالي (صور)

نشر محمد مشيش منتج مسلسل زي الشمس توضيح لما أثار ضجة بين الجمهور في الآونة الاخيرة حول ما قيل عن مسلسل زي الشمس سواء كان مسروقاً أو تم اقتباسه.

وأوضح المنتج محمد مشيش عبر صفحته على موقع الرسائل القصيرة “تويتر” تدوينة قائلاً:” أثار حفيظتي ودهشتي في الأيام الأخيرة من شهر رمضان المبارك تداول للبعض من نقاد التواصل الاجتماعي والناشطين  على السوشيال ميديا حول تنفيذ النسخة العربية لبعض الأعمال الدرامية ، لدرجة اتهامنا احيانا بالسرقة وإدراجها تحت معنى اقتباس، وقد ترددت بالرد كوني مؤمن بوجود بعض الخبرات الإعلامية التي من الممكن ان ترد على هذه الاتهامات او الاعتراضات، ولكن لغاية اللحظة لم يظهر ردا مناسبا وشافياً لهذا”.

وأضاف مشيش:” لذا احببت ان اوضح الفرق بين تنفيذ النسخة العربية لأي مسلسل او فيلم وبين “لطش” الفكرة وسرقتها او كما يلمح  في هذا الموسم الرمضاني “اقتباس”، بالحصول على الحقوق وتنفيذها كـ نسخة عربية لها قيمة مادية كبيرة مدفوعة وبالدولار أيضا ، ونحصل على هذه الحقوق من الكاتب الأصلي للعمل الفني ومن شركة الإنتاج المالكة لحقوق توزيعه ونتفق مع كلاهما على عدد الحلقات والتغيرات التي تتناسب مع مجتمعنا وأخلاقنا.

واردف قائلاً:”وطبعا نحن لم نخترع هذا الشيء بل هناك أسواق عالمية كبيرة ودولية تباع فيها “الفورمات” او النسخة التي نحصل عليها مع الحفاظ على الحقوق الفكرية والأدبية لهذه الأعمال ، وهذه الطريقة تشبه ترجمة الكتب ونسخها حيث انها عبارة عن عمل فني ، يمكن أن يحول إلى مسرحية او فيلم او مسلسل ، مثلا لم اسمع عن اي اعتراض حصل بعد تنفيذ اي احد من  المسرحيين العرب لمسرحيات شكسبير وموليير، وطبعا انا مع البعض أن الدراما العربية بالعموم والمصرية بالخصوص مهمة ومليئة بالأفكار ولكن الدراما الأمريكية والإنكليزية والفرنسية،و..و..مهمة أيضا ومع ذلك هم مثلنا يأخذون النسخة الخاصة بهم ويدفعون أضعاف ما ندفع،مثلا مسلسل جراند أوتيل النسخة الأمريكية تم تنفيذه العام الفائت أي بعد عامين من تنفيذ النسخة العربية والتي افتخر أن أكون من أشرف عليها ونفذها”.

واستطرد قائلاً:” ومن ثم من بعدنا تم تنفيذه في المكسيك، فهل هم مخطئون ولا يخافون على صناعتهم وأدواتهم وثقافتهم؟ وهو نفسه ما حدث مع زي الشمس، انه التنوع أيها السادة . أرجو إجابتي أين الخطأ أن أقوم باعادة تنفيذ دراما “مخترعة” بالهند او في اسبانيا او في امريكا بأيدي عربية ومصرية ؟ كونها ممتعة وسوف نستفيد من خبرات هؤلاء الناس “الأجانب” مثل اي صناعة أخرى  وكون الأذواق مختلفة، ولو سمعنا أن شركة عالمية كشركة ديزني مثلا قررت أن تنفذ فيلم او مسلسل من أعمالها باللغة العربية و ممثلين عرب ومصريين مع مخرج امريكي أو اجنبي، سنباشر بالتصفيق أم سنحارب هذه الظاهرة كون الفكرة ليست بعربية أو من اختراع أيدينا ؟؟.”.

ومسلسل “زي الشمس” مأخوذ عن فورمات إيطالي، ويشارك في بطولته النجوم دينا الشربيني وريهام عبد الغفور وأحمد السعدني وأحمد فهمي وسوسن بدر، وهو من تأليف مريم نعوم.

وكانت المخرجة كاملة أبو ذكري قد انسحبت من مهمة إخراج مسلسل “زي الشمس” بشكل مفاجئ وحل مكانها المخرج سامح عبد العزيز لاستكمال تصوير الحلقات المتبقية من العمل.

وسوم الشمس المنتج محمد مشيش النجوم العرب برنامج دينا الشربيني رتبنالك رمضان زي الشمس زي الشمس 21 سوسن بدر سوشيال ميديا عمرو دياب محمد مشيش مسلسل مسلسل زى الشمس مسلسل زي الشمس مسلسلات مسلسلات رمضان مسلسلات رمضان 2019 مشاهير

مواضيع متعلقة

عاجل عاجل.. عطل مفاجئ يضرب ماسنجر «فيس بوك» في مصر